Yksi vastaus artikkeliin ”Why I can’t sleep.

  1. tuli ylitsepääsemätön halu sanoa kielellisestä seikasta.
    englannin kysymyslauseesta.
    että ku merkinnän otsikossa on piste (”Why I can’t sleep.”), niin se on ihan oikein, mutta että ku on kysymysmerkki lopussa eli kysyvä lause niin subjekti ja predikaatti pitäs kääntää (”Why can’t I remember?” muodon ”Why I can’t remember?” sijaan).

    Ei mulla muuta. Oikeestaan. Sitäkin aloin miettiä, että ranskassa voidaan muodostaa kysymys pelkästään kääntämällä sanajärjestys (Vous voulez. -> Voulez vous?) mutta englannissa ei, vaan pitää käyttää apuverbiä ”do” (You want. -> Do you want?).

    Tämmösiä sitä alkaa pohtia ku pitäs tehä muitakin töitä. Syyskuun alkua odotellessa,

Vastaa